根据第13或15(d)条提交的季度报告

长期债务

v2.4.0.6
长期债务
3个月结束
3月. 31, 2012
长期债务[摘要]  
长期债务
6.   长期债务

A breakdown of long-term debt as of 3月ch 31, 2012 and December 31, 2011 is as follows:

 

     2012年3月31日     2011年12月31日  

循环信贷协议(1)

   $ 10,000,000      $ —     

房屋贷款(2)

     2,250,000        2,283,000   

减:当前到期的长期债务

     (143,000     (141,000
  

 

 

   

 

 

 

债务反映为长期债务

   $ 12,107,000      $ 2,142,000   
  

 

 

   

 

 

 

Maturities of long-term debt as of 3月ch 31, 2012 are as follows:

 

2013

   $ 143,000   

2014

     152,000   

2015

     161,000   

2016

     11,794,000   

2017

     —     

之后

     —     
  

 

 

 

总计

   $ 12,250,000   
  

 

 

 

(1) 2010年9月30日,公司进入了一笔$100.0 几百万 senior secured revolving credit agreement with The Bank of Nova Scotia, as administrative agent and letter of credit issuer and lead arranger, 和amgy银行全国协会. 该循环信贷安排最初于9月30日到期, 2013年,初始借款基础可得性为$50.0 一百万美元,增加到65.0 自2010年12月24日起生效. The credit agreement is secured by substantially all of the Company's assets. The Company's wholly-owned subsidiaries guaranteed the obligations of the Company under the credit agreement.

五月三日, 2011, the Company entered into a first amendment to the revolving credit agreement with The Bank of Nova Scotia, Amegy银行, 主要银行全国协会(“主要银行”)和社会组织. 根据第一修正案的条款, 增加了主要银行和社会组织作为额外的贷款机构, 该设施的最高数额增加到$350.0 百万美元,借款基数增加到$90.0 几百万, certain fees and rates payable by the Company under the credit agreement were decreased, 到期日延至5月3日, 2015. 10月31日, 2011, the Company entered into additional amendments to its revolving credit facility pursuant to which, 除此之外, 本办法下的借款基数增加到$125.0 几百万. 5月2日生效, 2012, the Company entered into additional amendments to its revolving credit facility pursuant to which, 除此之外, 借款基数增加到$155.0 百万美元和瑞士信贷, Deutsche Bank Trust Company Americas and Iberiabank were added as additional lenders and Société Générale left the bank group. 截至2012年3月31日,约为$10,000,000 在信贷协议下未清偿的吗.

信贷协议项下的预付款, 修订的, 可能新葡京是以基准利率贷款或欧洲美元贷款的形式. The interest rate for base rate loans is equal to (1) the applicable rate, which ranges from 1.00% to 2.50%,加上(2)联邦基金利率加上 0.5%, (b) the rate of interest in effect for such day as publicly announced from time to time by agent as its "prime rate," and (c) the eurodollar rate for an interest period of one month plus 1.00%. The interest rate for eurodollar loans is equal to (1) the applicable rate, which ranges from 2.00% to 3.50%, plus (2) the London interbank offered rate that appears on Reuters Screen LIBOR01 Page for deposits in U.S. 美元, or, 如果没有这样的费率, the offered rate on such other page or service that displays the average British Bankers Association Interest Settlement Rate for deposits in U.S. 美元, or, 如果没有这样的费率, the average quotations for three major New York money center banks of whom the agent shall inquire as the "London Interbank Offered Rate" for deposits in U.S. 美元. At 3月ch 31, 2012, amounts borrowed under the credit agreement bore interest at the base rate (4.25%).

The credit agreement contains customary negative covenants 包括, 但不限于, restrictions on the Company's and its subsidiaries' ability to: incur indebtedness; grant liens; pay dividends and make other restricted payments; make investments; make fundamental changes; enter into swap contracts and forward sales contracts; dispose of assets; change the nature of their business; and enter into transactions with their affiliates. The negative covenants are subject to certain exceptions as specified in the credit agreement. The credit agreement also contains certain affirmative covenants, 包括, 但不限于以下财务约定: (1)融资债务与EBITDAX(净收入)的比率, excluding any non-cash revenue or expense associated with swap contracts resulting from ASC 815, plus without duplication and to the extent deducted from revenues in determining net income, the sum of (a) the aggregate amount of consolidated interest expense for such period, (b)总收入, 特许经营, capital or similar tax expense (other than ad valorem taxes) for such period, (c)所有应归于消耗的金额, 折旧, amortization and asset or goodwill impairment or writedown for such period, (d)所有其他非现金费用, (e)少数股权投资的非现金损失, (f)从少数股权投资收到的实际现金分配, (g)以保险实际偿还的程度为限, expenses with respect to liability on casualty events or business interruption, and (h) all reasonable transaction expenses related to dispositions and acquisitions of assets, 投资、债务和股权发行, and less non-cash income attributable to equity income from minority investments) for a twelve-month period may not be greater than 2.00 to 1.00; and (2) the ratio of EBITDAX to interest expense for a twelve-month period may not be less than 3.00 to 1.00. The Company was in compliance with all covenants at 3月ch 31, 2012.

(2) 2011年3月, the Company entered into a new building loan agreement for the office building it occupies in 俄克拉何马州 City, 俄克拉何马州. 新的贷款协议为这笔美元提供了再融资2.4 根据之前的建筑贷款协议,还未偿还100万美元. The new agreement extended the maturity date of the building loan to February 2016 and reduced the interest rate to 5.82每年%. The new building loan requires monthly interest and principal payments of approximately $22,000 and is collateralized by the 俄克拉何马州 City office building and associated land.